日本人氣男星佐藤健日前為宣傳日劇《和我老公結婚吧》前往韓國,參與網路節目《鄰居朋友 Kangnami 》。沒想到在與主持人康男初次見面時,脫口使用日語中較為親暱的「ありがとう(謝謝)」半語,這句日語儘管的確是「謝謝」之意,卻屬於日語中的「普通語」適用熟人或平輩之間。消息曝光後讓部分韓國網友相當不滿。
圖片來源:IG
節目中兩人談到年齡差異時,佐藤健表示自己 1989 年出生,康男則為 1987 年出生,他卻笑說「幾乎是同級生嘛」,還補充自己是 3 月 21 日生,康男則是 3 月 23 日,佐藤健回應「所以我大你兩天,我才是哥哥吧!」讓康男忍不住幽默說「差兩歲怎麼可能是同歲!」影片曝光後,讓部分觀眾認為佐藤健在異國節目上應更謹言慎行。
另外康男也在節目中搞笑說「你一直想裝熟欸」、「你老是想跟我平起平坐喔,小子好好表現吧」部分韓國網友對於他用普通語的謝謝來跟第一次見面的人說話,以及節目中的部分行為感到不滿。但也有網友認為在日本娛樂圈是以出道年資為主、年齡為輔,而且節目氣氛很自然輕鬆,實在太大驚小怪。